Tuesday, March 13, 2007

Spangrish

Spangrish JapanNo es tan frecuente como el omnipresente engrish pero cada vez se encuentran más ejemplos de spangrish aquí en Japón. Esta casaca tiene estampada - entre otras - la siguiente frase "LA VEROAD PROVIENE DE LA DESERVACATION DELA NATURALEZA" , y no era el estampado de esta casaca sino de toda una línea de ropa . La pueden encontrar por menos de 4000 yenes en algún Jusco de su localidad ...

3 comments:

  1. Muchos compran algo en otro idioma sin saber que es lo que está escrito en ellos. Hasta hay gente que se hace tatuajes porque le gustó el ideográma sin importarle su significado.

    Saludos.

    ReplyDelete
  2. Por algo dicen que los japoneses se interesan cada vez más por el castellano... pero como yo no les entiendo... pues no me entero.

    Siempre compramos cosas que no tenemos ni idea del metodo de fabricación, y algunos se consideran ecologistas porque consumen verduras que han sido cultivadas sin pesticidas...

    Cambiando radicalmente de tema, he encontrado este blog de casualidad, y porque no decir que me gusta leer aquello que es extraño para uno en un pais muy diferente. Si aqui nos sentimos ridiculos, en un sitio que no conocemos... no nos entendemos y somos fisicamente diferentes, pues ya me contarás.

    Yo soy pescador en españa, más concretamente barcelona, y en japón, la tecnología nos da mil vueltas. Quiero comprar unos carretes, he encontrado una tienda en japonés, faena la mia para entender lo que dice, pero supongo que al ver un email de un loco catalán esctribiendole en ingles será como pecado y no me responden. NEcesitaría encontrar a alguien que haga de intermediario para que no se piensen que estoy loco o algo. Es como hablar con un japonés sin yo entender japonés ni el entender castellano... vamos que no nos entiende ni las palomas.

    Saludos y gracias. Mi mail es gittis77@hotmail.com

    ReplyDelete
  3. Hola Jordi, gracias por leerme. Dime en qué tienda online lo encontraste y cual es el modelo del carrete que buscas, no prometo nada pero puede que encuentre algo. No pierdes nada escribiéndoles en inglés, no creo que seas el primero ni el último que lo intenta y si son listos deberían estar preparados para estos casos.

    Saludos

    ReplyDelete