September 24th, 2007 Quique
¿Han hecho algo productivo en el Hi5? … yo tampoco. Eso es en breves palabras mi opinión de las Social Network Services (SNS) .
Pero hay una nueva red llamada lang-8 bajo la misma idea del Hi5 - o similares - pero con la intención de conectar personas interesadas en practicar otros idiomas y en ayudar a que otros aprendan nuestro idioma.
Lea el resto del post »
Tags: hi5 | japanese | lang-8 | myspace | Nihongo | orkut | sns
Publicado en Nihongo | 3 Comentarios »
June 6th, 2007 Quique
Si ha estudiado un poco de japonés puede que haya escuchado repetidas veces que los chinos tienen facilidad para aprender el japonés porque en principio entienden todos los kanjis (ideogramas) : en realidad no entienden todos, hay muchos que son ligeramente distintos, hay otros que solo existen dentro de la escritura japonesa, desconocen la pronunciación japonesa (kun-yomi) y no necesariamente la pronunciación china (on-yomi) es tal cual la pronuncian en China pero no hay forma de negarlo es una gran ventaja.
Lea el resto del post »
Publicado en Nihongo | 2 Comentarios »
May 22nd, 2007 Quique
Watashi wa inu desu ( 私は犬です) … Si sabe un poco de japonés puede que piense que he perdido la razón pero no, al margen de algunos periodos donde pueda que enfrente dudas existencialistas estoy seguro - casi - de que no soy un perro.
Lea el resto del post »
Publicado en Nihongo | 3 Comentarios »
February 11th, 2006 Quique
El Nouryoku Shiken - también conocido como Japanese Language Proficency Test - es administrado dentro de Japón por la Japan Educational Exchanges and Services (JEES) mientras que en el resto del mundo es administrado por la Japan Foundation. Esto no debería ser de mayor importancia para quienes se presentan a este examen dado que las preguntas del examen son idénticas y que se lleva a cabo - dejando de lado las diferencias horarias - el mismo día en prácticamente todo el mundo, pero al menos para mí que en el 2004 luego de presentarme y aprobar el examen de cuarto nivel (4-kyu) en Lima recibí un certificado tamaño A4 certificando dicho logro resulta que luego del examen de tercer nivel (3-kyu) aquí en Japón recibo el resultado en una postal de 6″ x 4″ … uno se siente desilusionado. Probablemente consideremos regresar a Lima para dar el examen de primer nivel (1-kyu) porque dicho logro merece estar enmarcado en A4 - si es que no es posible hacerlo en A3 -, pero para eso habrá que esperar por lo menos un par de años.
Aún así aprobé el examen con 81.75% sobre el 60% mínimo necesario. No hubo sorpresa porque tenía plena confianza en que aprobaba ese examen y la nota que obtuve es en promedio la misma que obtuve resolviendo los exámenes de años anteriores.
Este Diciembre del 2006 vamos por el segundo nivel (2-kyu) , ya empezé a estudiar para dicha meta y el camino se ve largo , tortuoso, empinado … pero eso era algo de lo que ya estabamos advertidos desde un principio.
Publicado en Nihongo, Personal | No hay comentarios »
January 2nd, 2006 Quique

Desde el año 1995 la Kanji Aptitude Testing Foundation ha venido eligiendo en base a la votación de miles de personas el kanji más representativo del año.
Para este año 2005 que acaba de terminar el kanji elegido en base a 85,322 votos fue “愛” (ai - amor) . El anuncio fue hecho el pasado 12 de Diciembre en el templo Kiyomizu-dera en Higashiyama,Kyoto y según la tradición el sacerdote principal del mismo se encarga de escribir el kanji elegido empleando caligrafía shodo.
Lea el resto del post »
Publicado en Nihongo, 生活 (せいかつ) | No hay comentarios »
December 11th, 2005 Quique
Antes del examen …
El pronóstico del tiempo para el domingo 4 de diciembre decía que iba a hacer mucho frío , lo suficiente como para no querer salir de la cama. Soy el único que no vive en Utsunomiya así que el resto de mis compañeros habían quedado en tomar el tren de las 7:45am para llegar a Oyama alrededor de las 8:05am , francamente no creí que pudieran tomar el tren tan temprano pero cuando recibí la llamada de uno de ellos para confirmarme que estaban abordando el tren en ese preciso instante no me quedó otra alternativa excepto la de salir disparado de la cama para alistarme y partir de casa solo para llegar a la estación y ver irse el tren que tenía planeado tomar para llegar al mismo tiempo que ellos, mandé mi mail de disculpas porque iba a llegar el siguiente tren … osokunatte sumimasen.
Lea el resto del post »
Publicado en Nihongo | 1 Comentario »
September 8th, 2005 Quique
Una de las recomendaciones que más se reciben para mejorar o complementar los estudios formales de japonés es ver telenovelas japonesas (J-Dorama) . No he visto muchas telenovelas japonesas ni tampoco latinoamericanas como para poder juzgar con imparcialidad pero una de las primeras diferencias que salta a la vista es que - por lo general - no constan de más de 12 capítulos que se transmiten una vez a la semana. Esto tiene sus ventajas porque no te aburren con una historia que nunca termina, se ven obligados a centrarse en el tema de la misma y no te repiten media hora del capítulo anterior, la música bien seleccionada balanceando muchas veces entre temas de grupos locales y del exterior. Por otro lado - dicen las malas lenguas - que cada capítulo cuenta con un presupuesto similar al de una docena de capítulos de telenovela latinoamericana lo cual tal vez sea cierto: me parece que mientras menos tomas se hagan al interior de un estudio más alto el presupuesto de la novela.
Lea el resto del post »
Publicado en Nihongo | 3 Comentarios »
August 31st, 2005 Quique
Finalmente mandé ayer mi inscripción para el 能力試験 (nouryokushiken) antes de la fecha límite del 5 de setiembre - luego de lo cual viene la inscripción extemporánea que cuesta 3000 yenes más -. Una vez más quedo admirado de la simplicidad con la que se pueden hacer las cosas aquí (al margen de que sean lentos y burocráticos en otras)
Lea el resto del post »
Publicado en Nihongo, 生活 (せいかつ) | 2 Comentarios »