Archive for August, 2005

Los Japoneses en Español

author Posted by: Quique on date Aug 21st, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Los que me conocen saben que de política no entiendo nada, y los que me conocen mejor saben también que puedo opinar sobre cualquier cosa en la que me pongan pruebas sobre una mesa y se pueda razonar al respecto. Así que este [post va con prosa ligera para que no lo tomen tan en serio.

Tenemos por aquí en Japón a un medio de comunicación llamado Japón en Español (JEE), no pasaría de ser uno más de lo han empezado a aumentar por aquí sino fuese porque ha demostrado cierta inclinación y/o favoritismo hacia nuestro ex-presidente peruano dizque nacido en Japón el día en el que se celebra la independencia del Perú acusado de ser el extranjero que gobernó nuestro país y a quien el estado ha pasado a llamar “binacional”

Read more »

Hoy tengo examen

author Posted by: Quique on date Aug 20th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Hoy tengo examen en el Kumon , como siempre el examen preguntará tan solo sobre un 20% de todo lo que se ha estudiado, haciendo énfasis en la gramática, unos cuantos kanjis, un poco de vocabulario y comprensión de lectura (los mismos textos ya estudiados). El curso se vuelve cada vez más complejo más que nada por la gramática que se complica cada vez más - en el fondo, es sencillo la complicación viene por el hecho de tener la posibilidad de ponerla en práctica -. A estas alturas ya necesitaría entender estas cosas en “tiempo real” pero tengo que darles dos o tres leidas para captar el significado de la oración. Pero no me quejo, el curso ha resultado ser mucho mejor de lo que esperaba : más que nada porque no tenía buenas experiencias tomando cursos “a distancia” o de “auto aprendizaje” pero este curso ha sido una grata excepción.

Estoy haciendo un promedio de 5 cuadernillos a la semana que equivalen a unas 50 hojas , debería bajar un poco el ritmo para poder aprovechar mejor el curso porque como siempre si encuentro algo que me parece que no tiene utilidad práctica de inmediato simplemente me lo paso por alto porque soy consciente que aún así lo aprenda en ese momento me lo voy a olvidar dentro de dos o tres días.

Hasta ahora mi impresión es que este curso no te enseña a hablar japonés, te enseña gramática lo cual es un buen complemento para mi curso regular.

Referencias:

Actualización WordPress 1.5.2

author Posted by: Quique on date Aug 19th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Acabo de terminar de actualizar el WordPress a la última versión disponible, no tomó más de 5 cinco minutos completar la actualización y al parecer todo trabaja bien.

Resumiendo el proceso:

  • Backup de la BD del WordPress
  • Descomprimir la nueva versión del WordPress (por defecto en el directorio “wordpress”) en el mismo nivel que el directorio donde radica el blog actual (directorio /blog)
  • Copiar del directorio “blog” los archivos index.php, .htaccess y wp-config.php al directorio “wordpress”
  • Copiar el directorio wp-content desde el directorio “blog” al directorio “wordpress”
  • Renombrar el directorio “blog” a cualquier otra cosa
  • Renombrar el directorio “wordpress” a “blog”
  • Ejecutar /blog/wp-admin/upgrade.php
  • Comprobar que todo va bien

El resto es accesorio:

  • tar.gz al antiguo directorio y guardarlo en otro sitio fuera de la raiz del sitio web.

Monoencefálico bicéfalo

author Posted by: Quique on date Aug 19th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Yo uso la computadora regularmente y siempre encuentro algo interesante para tamagonear en Internet, pero hace poco contratamos un servicio que nos entrega 0n-demand los principales programas de la televisión peruana. Bueno, en realidad lo contratamos para que Mili pueda ver Magaly TV. El problema como se imaginarán es que si ella está viendo su programa favorito de televisión a pantalla completa yo no puedo usar la computadora (ese es el motivo por el que estoy escribiendo esto a las 2:30 am ) .
Read more »

Dragostea Din Tei

author Posted by: Quique on date Aug 17th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

A estas alturas, estoy seguro que han escuchado la canción del grupo O-Zone titulada Dragostea Din Tei … ¿no la han escuchado? , lean un poco más porque estoy seguro que si la han escuchado …

American Idle's Gary Brolsma
Read more »

¿El avance desordenado?

author Posted by: Quique on date Aug 17th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Globalización, Internet , etc. y sentimos que el mundo es pequeño, que la información sobre los adelantos tecnológicos se difunde en cuestión de horas alrededor del mundo, que la tecnología que se vende en Japón la tienes al alcance de un par de clicks y en no más de dos semanas en la puerta de tu casa.
Read more »

Densha Otoko

author Posted by: Quique on date Aug 13th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Todos hablan de Densha Otoko (電車男) y yo no podía quedarme fuera del tema.
Read more »

Lo que aprendes no es de verdad

author Posted by: Quique on date Aug 12th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Ayer fuimos al Mac Donald’s y poniendo en práctica mis conocimientos de japonés le dije a la chica que me atendía …

次の会話聞いてください、私はおなかがすいたですからマクドナルドへ来ました。
私はチキンフレードセットを一つとチキンフレードセットのバリューセットがほしいです。
バリューセットは飲み物とフライポテとが大きいになりたいです。飲み物はコカコラのほうがです。
この食べ物はここで食べたいです。

… por supuesto , esto es una situación ficticia dado que este tipo de japonés no se habla y quizá tampoco se escriba pero es lo que a uno le enseñan cuando aprende este idioma. De haberlo dicho, seguro que me entendía pero también me habría mirado como preguntándome si le estaba tomando el pelo.

En verdad tendría que haber empleado algo más informal como …

あのお 。。。 チキンフレードセット、二つけど一つのセットはバリューセット、飲み物とフライポテとください。

La chica que atiende me habría preguntado que quería para tomar y me habría bastado con decir コカコラ

Y a una pregunta como こちらでおめしあがりでしょうか?お持ちかえりでしょうか? me habría bastado con responderle ここで。。。

Pero esto tampoco ocurrió y a decir verdad me enredé en mis propias palabras y ni entendió que quería agrandar la bebida y las papas fritas, así que solo nos dió dos hamburguesas regulares.

En todo este tiempo en Japón he aprendido mucho pero cosas como estas me enseñan que también me falta mucho. En particular me falta mucha práctica conversando en situaciones reales. Tal y como se ve del ejemplo, el idioma japonés - el verdadero, el que se habla en la calle - requiere ser compacto, decir poco extrayendo todo los demás del contexto de la conversación … pero para esta precisión y poder decir solo lo que sea realmente necesario decir sin redundar en lo que ya se sabe del contexto se necesita mucha práctica.

GetWeather v.1.1

author Posted by: Quique on date Aug 12th, 2005 | filed Filed under: Uncategorized

Esta es la primera entrega del script que proporciona el clima en esta página, aún necesita una documentación más sólida y mejorar el código

Para su uso y abuso:

GetWeather v1.1

De cualquier forma: Release early, release often (ESR) , no estoy seguro de cuan “often” pero si fue “early”